好的資質不僅對翻譯公司,對客戶也很重要

好的資質不僅對翻譯公司,對客戶也很重要一般有翻譯需求的人找翻譯公司合作會想著找有資質的公司合作,而且在我們與客戶的第一次交流中,也會被問及,你們是有相關翻譯資質的吧?這個是當然的了,翻譯公司具備基本的資質條件是確保翻譯質量的根本。那么如何看一家翻譯公司是否有相關確保翻譯質量的資質呢?翻譯公司

  好的資質不僅對翻譯公司,對客戶也很重要


  一般有翻譯需求的人找翻譯公司合作會想著找有資質的公司合作,而且在我們與客戶的第一次交流中,也會被問及,你們是有相關翻譯資質的吧?這個是當然的了,翻譯公司具備基本的資質條件是確保翻譯質量的根本。那么如何看一家翻譯公司是否有相關確保翻譯質量的資質呢?


翻譯公司

翻譯公司


  首先要看的就是其經營范圍是否具備“翻譯服務”字樣,一般在營業執照上會明確注明。正規的翻譯公司都會有工商管理部門下發的營業執照。


  對于翻譯公司來說,成立時間長短也是檢驗翻譯公司實力的重要考量因素之一,且譯員資源、術語語料庫的積累和建立也是需要一定時間的,正規的翻譯服務往往需要一定的時間沉淀。


  翻譯公司當加入某些翻譯協會并成為其會員,當然這并不意味著直接與更高的質量水平掛鉤,但通過此途徑可獲得翻譯行業的資質認證,對客戶而言更具信服力。


  盡管翻譯公司的質量控制流程和標準不一,明顯的區別在于對細節的把握,這往往也成為了譯文質量好壞的審核標準。一般稿件會經過初譯、編輯、校對、排版、定稿、驗收等一系列環節。項目經理在各流程之間充當的角色往往是協調和監督的作用,不可或缺。